نویسنده
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
In this study, the relevance amount of documents has been investigated by using google cross-language retrieval tools about a agriculture subject area in cross-language retrieval form, are retrieved. For this purpose, by using Persian journals articles that have had English abstracts, Persian phrases and subject terms with their English equivalent were extracted. In three class us, thirty number of phrases and subject terms of agriculture area were extracted: First class, subject phrases that only in agriculture are used Secondary, agriculture subject terms that in other fields are used too Third class, agriculture subject terms that out of this field are considered as public term. Then by these phrases and terms, documents were searched, and relevance amount of search results are investigated. Results of study showed that google cross-language retrieval tools for two classes of phrases and terms, in cross-language retrieval of relevance document about agriculture subject area, aren`t succeed: one class, agriculture subject terms that in other fields are used too. other class, agriculture subject terms that out of agriculture field are considered as public term. Google cross-language retrieval tools about subject phrase and terms that only in agriculture field are used, are performance rather desirable than other two class of phrase and terms